BIS 22.09.24 STORY OHNE WORTE Paula Scher gilt als eine der einflussreichsten und erfolgreichsten Grafikerinnen weltweit. Sie designte preisgekrönte Album-Cover und unzählige Plakate für das Public Theater in New York. Ihrem Lebenswerk widmet sich nun die Ausstellung Paula Scher: Type is image. Paula Scher is considered one of the most influential and successful graphic designers worldwide. She designed award-winning album covers and countless posters for the Public Theater in New York. The exhibition Paula Scher: Type is image, is now dedicated to her life’s work. PINAKOTHEK DER MODERNE, BARER STRASSE 40 16.09. – 03.10. ANSTICH MIT GUTEM GEWISSEN Auch das größte traditionelle Volksfest der Welt geht mit der Zeit. Darum gibt es auf der Wiesn in diesem Jahr so viele vegetarische und vegane Speisen wie nie zuvor. Spitzenreiter, was die Auswahl betrifft, sind die Käfer-Wiesn-Schänke, gefolgt von Kufflers Weinzelt und der Festhalle Schottenhamel. Übrigens: Auch in Sachen Abfallreduzierung, Wasser-Recycling und Öko-Strom hat sich einiges getan. Drei Zelte sind mittlerweile vollständig klimaneutral. Even the largest traditional folk festival in the world moves with the times. That’s why there are more vegetarian and vegan dishes at the Oktoberfest this year than ever before. The front runners in terms of choice are the Käfer-Wiesn-Schänke, followed by Kufflers Weinzelt and the Festhalle Schottenhamel. By the way: a lot has also been done in terms of waste reduction, water recycling and green electricity. Three tents are now completely climate-neutral. THERESIENWIESE, 10 BIS 23:30 UHR 26.09. – 01.10. DRAHTSEILAKT Mal springt sie von der Decke, mal schlägt sie Purzelbäume in schwindelerregender Höhe: Helene Fischer ist bekannt für ihre waghalsigen Bühnenshows. Auch bei ihren fünf Konzerten in der Münchner Olympiahalle dürfte den Fans vermutlich wieder der Atem stocken. Für die Tour zum aktuellen Album „Rausch“ hat sich die deutsche Queen of Schlagerpop nämlich mit Artisten des berühmten Cirque du Soleil zusammengetan. Sometimes she jumps from the ceiling, sometimes she somersaults at dizzying heights: Helene Fischer is known for her daring stage shows. Her five concerts in Munich’s Olympiahalle will probably leave her fans breathless once again. For the tour of her latest album “Rausch”, the German queen of pop has teamed up with artists from the famous Cirque du Soleil. OLYMPIAHALLE, SPIRIDON-LOUIS-RING 21, 20 UHR HERE AND NOW 02. + 03.10. MOOD SWING „Wer hat hier schlechte Laune?“, heißt das neue Programm von Max Raabe. Eigentlich eine rhetorische Frage. Denn: Deutschlands berühmtester Bariton und das Berliner Palast Orchester bringen die Euphorie der Goldenen Zwanziger mit aktuellen Songs und handverlesenen Originalarrangements aus der damaligen Zeit nach München. Wenn das kein Grund zur Freude ist … “Who’s in a bad mood here?” is the title of Max Raabe’s new programme. Actually a rhetorical question. Because: Germany’s most famous baritone and the Berlin Palast Orchestra bring the euphoria of the Golden Twenties to Munich with current songs and hand-picked original arrangements from that time. If that’s not a reason to rejoice ... ISARPHILHARMONIE, HANS-PREISSINGER-STRASSE 8, 20 UHR 14.10. HEREINSPAZIERT Kunst und Kultur für alle: Über 90 Museen, Sammlungen, Galerien, Kirchen und Ateliers öffnen eine ganze Nacht lang Tür und Tor, um zu zeigen was in ihnen steckt. Neben regulären Ausstellungen gibt es bei der langen Nacht der Münchner Museen im gesamten Stadtgebiet ein einmaliges Sonderprogramm aus Führungen, Lichtinstallationen und Performances. Art and culture for everyone: over 90 museums, collections, galleries, churches and studios open their doors for an entire night to show what they have to offer. In addition to regular exhibitions, the Long Night of Munich Museums features a unique special programme of guided tours, light installations and performances throughout the city. MUENCHEN-AUSSTELLUNGEN.DE 18. – 22.10. HERAUSRAGEND Skulpturen aus der Antike, mittelalterliche Handschriften oder Gemälde alter Meister: Auf der internationalen Kunstmesse „Highlights“ in der Münchner Residenz präsentieren sich dem kundigen Publikum Kostbarkeiten aus 3000 Jahren Kunstgeschichte. Sculptures from antiquity, medieval manuscripts or paintings by old masters: at the international art fair “Highlights” in the Munich Residenz, treasures from 3000 years of art history are presented to the knowledgeable public. RESIDENZ, RESIDENZSTRASSE 1 19.10. – 07.04.24 SAMMELLEIDENSCHAFT Im Laufe ihres Lebens hat Eva Felten einiges zusammengetragen. Nämlich über 1054 Fotografien von insgesamt 134 Künstlerinnen und Künstlern, wie Diane Arbus und Richard Avedon. Einen Teil dieser international bedeutenden Sammlung gibt es jetzt bei der Ausstellung „This is me, this is you“ im Museum Brandhorst zu sehen. Der Fokus liegt dabei auf eindringlichen Porträts und sozialkritischen Aufnahmen. During her life, Eva Felten has collected quite a lot. Namely, over 1054 photographs by a total of 134 artists, such as Diane Arbus and Richard Avedon. Part of this internationally important collection can now be seen in the exhibition “This is me, this is you” at Museum Brandhorst. The focus is on expressive portraits and socially critical photographs. MUSEUM BRANDHORST, THERESIENSTRASSE 35A, TÄGLICH 10 BIS 18 UHR 30.10. + 07.11. MERCI, CHÉRIE! Dieser Mann ist eine LEGENDE. Mit mehr als 100 Millionen verkauften Tonträgern und Nummer-1-Hits in Frankreich und Japan, gehört Udo Jürgens zu einem der größten Entertainer seiner Zeit. Mit der „Udo Jürgens Story“ ist Alex Parker und Gabriela Benesch nun eine zärtliche Hommage an den verstorbenen Künstler gelungen. Einen ganzen Abend lang spielen sie seine größten Hits und erzählen spannende Geschichten aus seinem Leben. This man is a LEGEND. With more than 100 million records sold and number one hits in France and Japan, Udo Jürgens is one of the greatest entertainers of his time. With the “Udo Jürgens Story”, Alex Parker and Gabriela Benesch have now succeeded in creating a tender homage to the late artist. For an entire evening, they play his greatest hits and tell exciting stories from his life. KOMÖDIE AM BAYERISCHEN HOF, 19:30 UHR 03.11. + 04.11. PRÄCHTIGES PAPIER Längst nicht abgeschrieben: Bei der hippen Buchmesse „Super Books“ präsentieren Kunstschaffende und alternative Verleger an zwei Tagen ihre Werke und zeigen, was man aus Büchern im digitalen Zeitalter so alles rausholen kann. Not written off by a long shot: At the hip “Super Books” book fair, artists and alternative publishers present their works over two days and show what you can get out of books in the digital age. HAUS DER KUNST, PRINZREGENTENSTRASSE 1 08.11. FÜR KENNER Die Mozartkonzerte der Münchner Symphoniker gehören zu den musikalischen Highlights der Münchner Klassikszene. Unter der der Leitung von Yue Bao gibt das Orchester die Meisterwerke „Jupiter“ und die Ouvertüre zu „Don Giovanni“ zum Besten. The Mozart concerts of the Munich Symphony Orchestra are among the musical highlights of the Munich classical music scene. Under the direction of Yue Bao, the orchestra performs the masterpieces “Jupiter” and the overture to “Don Giovanni”. ISARPHILHARMONIE, HANS-PREISSINGER-STRASSE 8, 19.30 UHR FOTOS PR münchen theatinerstraße 27 berlin schlüterstraße 50 düsseldorf heinrich-heine-allee 38 zürich schipfe 4 www.talbotrunhof.com 10
Laden...
Laden...
Laden...
Promenadeplatz 2-6
D-80333 München
+49 89.21 20-0
+49 89.21 20-906
info@bayerischerhof.de
© 2022 Hotel Bayerischer Hof